Una voz destacada en la alfabetización en braille y el acceso a las bibliotecas

Kim Charlson with arms around a German Shepherd dog guide

This content is also available in: English (Inglés)

Teniendo en cuenta que Kim Charlson, máster en ciencias, ha establecido una distinguida carrera en biblioteconomía, es difícil creer que alguna vez haya querido hacer otra cosa. Pero lo cierto es que empezó sus estudios universitarios planeando convertirse en abogada en derechos de las personas con discapacidad. En su último año de universidad; sin embargo, empezó a preguntarse si ése era el camino adecuado para ella y decidió buscarse un trabajo para averiguar qué quería hacer realmente.

Es obvio que el universo tenía un plan para Kim porque ese trabajo era en el Oregon Talking Book and Braille Service, que forma parte de la biblioteca estatal de Oregón. Kim trabajó allí cinco años y se dio cuenta de que la carrera que quería tenía que ver con la gestión de una biblioteca. Para ello, obtuvo un máster en Biblioteconomía.

“Estaba realmente comprometida a ser directora de una biblioteca en la red de braille y libros narrados”, dice Kim, “porque no había nadie que fuera no vidente desempeñando ese papel, alguien que sepa lo que necesitan las personas que piden libros prestados y que esté al tanto de los nuevos desarrollos”.

Hoy está en la cima de su campo. Desde 2001, Kim es directora ejecutiva de la Perkins Braille & Talking Book Library tras 16 años como bibliotecaria de gestión de servicios y subdirectora.

Reconocer los beneficios de la formación temprana

Kim perdió la mayor parte de su visión a los 11 años por complicaciones de un glaucoma juvenil, que no le fue diagnosticado sino hasta los seis años de edad.

“No sabía que todo el mundo no veía halos azules alrededor de las luces, que es una señal de alerta temprana de glaucoma”, dice. “Pero no paraba de golpearme con cosas y cuando mis padres me llevaron a que me revisaran los ojos, descubrieron que tenía glaucoma juvenil”.

A pesar de varias intervenciones quirúrgicas, su visión se deterioró. El médico de Kim le recomendó inscribirse en una escuela para no videntes. Asistió a la Escuela para Ciegos de Oregón hasta el 9.º grado, donde aprendió braille, a usar el bastón y otras estrategias de adaptación. La filosofía de la escuela era que los alumnos debían asistir a una escuela comunitaria a partir del 10.º grado, como hizo Kim.

“Tenía todas estas habilidades de adaptación en mi caja de herramientas para empezar a convertirme en un miembro activo y comprometido de mi comunidad”, dice. “Creo que eso marcó una gran diferencia en mí”.

Hoy, Kim es completamente no vidente y suele moverse por el mundo con su perro guía, Idabelle. De vez en cuando utiliza un bastón, pero cree que los perros guías han sido un “complemento maravilloso” para su independencia y movilidad. Kim añade que elegir un perro guía o un bastón es una decisión muy personal.

Desarrollar un programa global de acceso a los materiales

Kim es una firme defensora de la alfabetización en braille y de las herramientas de adaptación.

“El braille es fundamental para lo que hago y para mi capacidad de captar información”, afirma. “Tengo pantallas braille en mis computadoras y hago mi trabajo de hoja de cálculo con una pantalla en braille de 80 celdas en mi oficina. Es fenomenal para las hojas de cálculo porque puede ver a través de muchas celdas en lugar de solo unas pocas”.

Como directora ejecutiva de la biblioteca, el trabajo de Kim es diferente cada día y a ella le encanta la variedad. Dirige un personal de 35 personas y un presupuesto de casi 4 millones de dólares. Cinco de esos empleados dirigen un programa llamado iCanConnect, un programa de reembolso de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC, por su sigla en inglés) que proporciona equipos y formación a personas sordociegas para que puedan conectarse a teléfonos y a la internet.

La Perkins Braille & Talking Book Library forma parte del Servicio Nacional de Bibliotecas (NLS, por su sigla en inglés) para personas ciegas o con dificultad para acceder al texto impreso, un programa de la Biblioteca del Congreso. Perkins colabora con el NLS para distribuir libros narrados y en braille, pero Kim ha ampliado la oferta de la biblioteca.

“Siempre he creído que deberíamos hacer algo más que libros narrados y en braille”, dice. “Tenemos un estudio de grabación y unos 40 voluntarios que graban libros, revistas; normalmente los de interés más local ya que otros los conseguimos a través de la Biblioteca del Congreso, y también tenemos un programa de producción en braille”.

La Perkins Braille & Talking Book Library proporciona materiales a los usuarios de todo el estado a través del correo; asimismo, los usuarios de tecnología de asistencia pueden descargarlos. También suministran material en braille a las empresas con una tarifa por servicio, por ejemplo libretos de teatro, y colaboran con las bibliotecas públicas populares para ayudar a las personas con discapacidad.

Además, Kim cree en la contratación de la mayor cantidad posible de personas calificadas que sean no videntes o que tengan visión reducida. Esto incluye a su subdirectora, una persona encargada de la producción en braille, un especialista en divulgación, etc.

Promoción de la comunidad mundial de no videntes

La labor de Kim va más allá de su trabajo en Perkins. De 2013 a 2019, fue la primera mujer presidenta del Consejo Estadounidense de Ciegos y ha sido miembro nacional de la Autoridad Braille de Norteamérica, el organismo normativo del braille en Estados Unidos y Canadá. También es presidenta de la región de Norteamérica y el Caribe de la Unión Mundial de Ciegos y presidenta del Consejo Mundial del Braille de dicha organización.

“Es un papel más global para hacer el braille más universal y estamos trabajando en el desarrollo de normas de braille electrónico”, dice Kim. “Queremos avanzar en el braille digital electrónico para que sea más fácil de producir”.

Su activismo también incluye a las organizaciones locales, y es fundamental para casi todo lo que hace, remontándose a su sueño inicial de ser abogada en derechos de las personas con discapacidad.

“Siempre he pensado que la promoción es una habilidad para la vida y para el trabajo, porque nunca nada es perfecto”, explica Kim. “Cada vez que su empresa quiere utilizar un nuevo paquete de software, tiene que promover la accesibilidad. Pero no promueva solo para su conveniencia: sitúelo como un problema mayor que el suyo. Es la forma más eficaz de promoverse a si mismo y a los demás”.

Más información: 

Kim compartió aún más sobre sus experiencias profesionales. Vea su entrevista en Conversaciones sobre carreras profesionales: